-->
Home 상세보기

알림

① 타사 출간작의 저작권 침해 의혹 관련 텐북의 입장입니다.
  2021.03.02 17:25:34
조회수 7,410

안녕하세요, 텐북입니다.

 

최근 저희 출판사를 통하여 출간된 작품과 타 출판사에서 출간된 작품 간에 유사한 내용이 있다는 복수의(작가, 독자 등등 다수의 분들로부터) 제보를 받게 되었습니다.

 

타사에서 출간된 작품의 독자 댓글에서도 유사성을 의심하고 있는 내용들이 있었기에

이렇게 말이 계속 나올 정도라면 결코 가볍게 넘길 수 없는 사안이 아니라 판단을 하여 바로 두 작품을 비교해 보았습니다.

 

그 결과, 유사한 부분들이 다수 발견되어 저작권을 침해당할 수 있는 심각한 상황이라 판단이 되었습니다. 그에 따라 서둘러 1차 근거 자료를 정리하여 상대 출판사에 발송을 하였습니다.

 

상대 출판사에서는 저희가 제시한 의견에 대해서 작가가 전작에서 사용한 문장, 클리셰, 포털의 웹문서나 기사에서 쉽게 발견할 수 있는 것들이라는 이유를 들며 표절이라 할 수 없다는 의견을 주었습니다.

 

저희는 유사성 문제를 왜 제기하게 되었는지 그 경위와 의견, 근거 자료 등을 준비하여 제시를 하였지만 상대측에서는 어떠한 근거 자료도 없이 그저 메일로 보내온 몇 줄의 내용만으로 의견을 전하는 것이 전부였습니다.

 

그 이후, 해당 작품이 마켓에서 판매중지가 된 상황에서도 그것을 복구하려는 생각이 전혀 없는지 저희에게 어떠한 연락도 없었습니다.

 

그렇게 시간이 흐르고 SNS에 이번 문제가 공개되자, 그제야 저희 쪽에 메일을 보내주었습니다. 이번 사안을 면밀하게 검토하고 있으며 근거 자료를 만들어서 보내겠다는 내용의 메일이었습니다. 그리고 며칠 뒤 상대 출판사로부터 자료를 전달받았습니다.

 

저희가 1차적인 근거 자료와 함께 문제 제기를 한 것이 12월 23일이었는데, 거의 두 달이나 지난 2월 25일이 되어서야 처음으로 자료를 전달받은 셈이었습니다.

면밀한 검토에 두 달이나 시간이 소요된 이유가 궁금했습니다. 적극적인 해결 의지가 있었다면 진작 자료를 만들어서 보내주었을 거라는 생각도 들었습니다. 만약 트위터에 문제가 공개되지 않았다면 과연 이 자료를 만들어서 저희 쪽에 보내줬을지 의심이 되기도 했습니다.

 

그렇게 전달받은 자료를 내부에서 세밀하게 살펴보았으나 저희가 제시한 부분에 대해서 근거가 충분치 않은 자료라는 판단이 들었습니다.

 

저희는 처음 문제를 제기할 때부터 여러 가지 조합(전체적인 설정, 스토리의 전개, 문장 등)에서 겹치는 부분들이 다수 발견이 되어 유사성이 의심된다고 강조하였으나,

 

상대 출판사에서는 저희가 강조했던 여러 내용의 조합들을 하나하나 분리하여 설명을 하며

작가의(상대 출간작의 작가) 전작에서 사용한 문장이라든가,

이런 소재에서 흔히 쓰이는 클리셰라든가,

문학에서 많이 사용되는 관용적인 표현이라든가,

일반적으로 사용되는 표현이라든가 하는 내용으로 반박을 하였습니다.

 

심지어 상당수 묘사가 일치하는 아래와 같은 문장에 대해서는 ‘씬을 묘사하는 데 있어 자연스럽고 일반적인 표현’이라는 설명을 달아두었습니다.

 

문장의 주어, 목적어, 서술어 등등 주요 성분들이 거의 일치하는 이런 문장을 두고 자연스럽고 일반적인 표현이라는 이유로 반박을 하는 내용을 보는 순간, 저희는 더 이상 상대 출판사와의 논의는 무의미하며, 불필요한 시간 낭비라는 생각이 들었습니다.

 

어떤 작가님께서는 한 문장을 만들어내고자 수십 번 고민을 하고 겨우 완성을 했다는 말씀도 하셨습니다. 설정을 몇 번이나 갈아엎고 겨우 글을 이어나간다는 분도 계셨습니다. 그 과정에서 글을 쓰는 이가 느끼는 수많은 감정과 고민의 시간이 존재할 것입니다.

 

하지만 이런 작가님의 노고를 전혀 고려할 생각이 보이지 않는 근거 자료들을 보면서 저희는 크게 분개하였고, 이번 문제를 해결하지 못한다면 앞으로도 피해를 받는 작가님이 분명 나오실 거라는 생각 또한 들었습니다.

 

더 이상 상대와 소모적인 논쟁을 계속 진행하다가는 당사자인 작가님께서 겪으실 피해가 더욱 커질 것이 우려가 되기도 했습니다. 실제로 작가님께서 상대의 반박 자료를 보면서 극심한 스트레스를 느끼기도 하셨습니다.

 

이런 유사성 문제 제기는 상당히 민감하고, 조심스러운 부분이기에 최대한 신중을 기하려고 했지만, 창작물에 대한 존중이 전혀 없어 보이는 반박 자료에 앞으로 작가님께서 심각한 상처를 입으실지도 모르는 점을 고려하여 이 문제를 공개하게 되었습니다.

 

저희는 상대측이 보내준 반박 자료에서 타당한 근거가 있다면 2차로 작성한 자료를 발송하려고 했으나 1차 자료와 동일한 근거로 반박이 예상되는 상황에서 굳이 보낼 필요가 없다는 생각이 들었습니다.

 

아래는 저희가 2차로 제작한 자료 중에서 유사도가 높은 몇몇 문장들을 발췌해본 예시입니다. 아래의 내용들도 마찬가지로 자연스럽고 일반적인 표현이라는 근거로 반박을 하지 않을까 싶습니다.

 


 

여기에 더하여 메일의 내용에는 저희 작품이 출간되기 전부터 상대측은 작가와 기획을 하여 해당 작품의 주제, 캐릭터, 주요 컨셉 등을 정한 상태였다는 의견 또한 받았습니다. 아예 유사성 시비를 원천적으로 차단하고자 하는 내용을 보며 의견의 차이를 전혀 좁힐 수 없음을 깨달았습니다.

 

상대 출판사가 지금까지 대응해온 과정들을 봤을 때,

작가님이 겪는 정신적인 고통에 대해서 전혀 고려하지 않고 있는 것으로 판단이 되어, 저희는 보다 적극적으로 대응을 하여 하루빨리 작가님의 권리를 보호해야겠다는 생각이 들었습니다.

 

처음 상대 출판사에 제시한 1차 자료에 근거를 추가하고자, 편집팀원들 및 작가님과 함께 더욱 정밀하게 두 작품을 비교하여 2차 자료를 만들었습니다.

 

이 자료는 한글 프로그램 기본 설정을 기준으로 총 21페이지로 제작이 되었으며,

문제를 제기하게 된 경위와 표절 제기의 근거들을 자세하게 다루었습니다.

 

첨부한 PDF 파일을 다운로드 받으시면 내용을 확인하실 수 있습니다.

 

앞으로도 저희는 작가님의 권리 회복을 위하여 여러 가지 대응을 고심하고 있고, 그 과정에 최선을 다할 것입니다.

 

긴 글 읽어주셔서 감사드립니다.


 

목록!--
 

비밀번호 인증

글 작성시 설정한 비밀번호를 입력해 주세요.

확인
광고